24/11/2009: Omar Jayyam



AUTOR CONSAGRAT
Biografía

Omar Jayyam va ser un matemàtic, filòsof, astrònom i poeta persa nascut a Nishapur, aleshores capital de Jorasán (actual Iran) als voltants de l’any 1040 i on també morí vora el 1131. Allí i a la ciutat de Balj, va rebre una sòlida educació en els temes de les ciències i filosofia. L’any 1070 es va traslladar a Samargand, on el patrocini del jurista Abú Taher li va permetre completar la seva “Tesi sobre Demostracions d'Álgebra i Comparació” on desenvolupa el primer procediment de solució de les equacions quadràtiques i cúbiques a partir de les seccions còniques, que permet trobar-los una arrel positiva, i així mateix assoleix demostrar que tenen almenys una segona arrel. La seva afirmació que no es poden trobar les arrels de les equacions de tercer grau mitjançant regla i compàs, no va poder ser demostrada fins 750 anys després, i la teoria de les equacions de tercer grau, la desenvolupar Descartes al segle XVII.
La seva tesi li va assolir gran reconeixement i prestigi, fins al punt de ser cridat pel sultà Malek Shah, qui li va encarregar la construcció d'un observatori astronòmic situat a Marv, (actualment Mary, a Turkmenistan, a l’Àsia Central), on durant 18 anys realitzà rellevants investigacions en astronomia, que van abastar la compilació de taules astronòmiques i particularment, la correcció de l'antic calendari Zaratustrano, que els perses havien conservat a causa de la seva exactitud, malgrat que la cultura islàmica imposava a totes les nacions conquistades el seu calendari lunar.
Les investigacions realitzades li van permetre calcular l'error del calendari persa que tenia un any de 365 dies exactes. Jayyam va calcular la durada de l'any amb una exactitud esbalaïdora. El seu error és d'un dia en 3770 anys, menor encara que el del calendari gregorià (d'un dia en 3330 anys). Va ser formalment inaugurat el 15 de març del 1079 i és el calendari emprat encara avui pels perses.
Jayyam no va poder acabar les taules astronòmiques a causa de les morts dels seus mecenes Nezam-el-Molk i del sultán Malek Shah al 1092.
Al mateix any va fer la seva peregrinació a la Meca, segons el costum musulmà. Al seu retorn a Neishabur, va romandre vinculat a la cort on va exercir com historiador i jutge, i va donar classes en disciplines com matemàtiques, astronomia, història, medicina i filosofia.
Lamentablement, la seva obra científica només ens ha arribat en part.
Sabem que va ser el primer en descriure el desenvolupament de la potència d'un binomi amb exponent natural, i va establir, per primera vegada en la història de les matemàtiques, la idea que les fraccions podrien constituir un camp numèric amb propietats més àmplies que el camp dels nombres naturals, únic conegut llavors, i que provenia dels grecs.
Aquests conceptes teòrics van formar part de les matemàtiques més avançades durant tot el Renaixement europeu.
Va investigar les equacions i a ell se li deu que la incògnita de les mateixes es digui x: Jayyam l’anomenava shay ("cosa" o "alguna cosa", en àrab). El terme va passar a xay en castellà, i d'aquí va quedar només la inicial x.
Els científics i en particular els astrònoms, han concretat el reconeixement al seu enorme talent, designant amb el seu nom, un important cràter de la Lluna.
Com a geni literari, Omar Jayyam és conegut a Occident per la col·lecció de poemes Robaiyyat.
Robaiyyat: plural de robaí, estrofa de quatre versos dodecasíl·labs en la que rimen el primer, el segon i el quart, i queda lliure el tercer. Significa cant o copla. La podríem assimilar als quartets en castellà.
Pocs llibres al món com la col·lecció Robaiyyat han estat objecte de tants elogis, rebutjos, menyspreus, deformacions, calumnies, condemnes, anàlisis i sondejos, han aconseguit fama mundial i, finalment, han quedat sense desentranyar.
L’obra literària d’aquest autor compren entre vuitanta i mil dos-cents robaiyyat on trobem pensaments contradictoris, continguts diferents, temes vells i nous junts, de tal manera, que si imaginem a un individu que hagués viscut cent anys, durant els quals hagués canviat de principis i creences dues vegades al dia, encara així seria incapaç de fer seus tots els pensaments inclosos en els robaiyyat, doncs aquests comprenen filosofies i creences completament diferents:
deisme, naturalisme, materialisme, ateisme, sufisme, misticisme, optimisme, pessimisme, metempsicosis, opiomania, lascívia, ascetisme, religiositat, llibertinatge, etc. Aquests quartets van ser escrits durant els segles XI i XII en llengua farsí.
Omar era un poeta que parlava de l’amor i de la divinitat a través del saquí (recipient per a servir el vi) i del vi. Aquests cants, o quartets, anomenats robaiyyat no van ser publicats fins desprès de la seva mort, ja que van estar ocults degut al fanatisme de la gent de la seva època; Només eren coneguts per un grup d’íntims amics seus. Un cop publicats i posteriorment reunits pels seus imitadors i també pels seus enemics, als cants de Jayyam se’ls hi posà una marca d’irreligiositat i perdició.

Un petit recull de la seva obra traduïda al castellà


Aunque es mi rostro hermoso igual que el tulipán
y soy alto y esbelto lo mismo que el ciprés,
no se sabe, en la alegre y terrenal morada
para qué me formó el pintor primigenio.

La eternidad: misterio que ignoramos tú y yo,
acertijo que nunca tú y yo descifraremos.
Deciden nuestras vidas por detrás del telón;
cuando caiga el telón, ni tú ni yo estaremos.

Al periodo en el cual llegamos y partimos
ni se le ve el comienzo ni el fin se le vislumbra;
y no hay nadie que pueda decirnos de verdad
de dónde procedemos ni a dónde partiremos.

Lástima que sin causa vayamos decayendo
y seamos segados por la hoz del firmamento;
lástima que en tiempo que dura un parpadeo
no estemos nunca a gusto y desaparezcamos.

Si yo pudiera hacer la bóveda celeste,
quitaría de en medio la bóveda de ahora
para construir otra hecha de tal manera
que resultara fácil gozar en libertad.

No es posible acortar ni prolongar la vida,
no debiera enfadarnos algo más o algo menos;
cuanto tú crees tuyo, cuanto yo creo mío,
nunca fue similar a cera en nuestras manos.

Llegó a su fin el libro de la juventud, ¡ay!
y de la primavera, la vida fue al invierno,
aquella circunstancia llamada juventud
quién sabe cuándo vino ni cuándo se marchó.

¡Lástima que se haya agotado el caudal!
- dice el corazón roto a los pies de la muerte.
Del otro mundo nadie volvió a quien preguntar,
por fin, cómo acabaron los pasajeros de éste.

De cuantos recorrieron este largo camino
¿alguno regresó y desveló el secreto?
Ojo, pues, no te quedes en esta encrucijada
con ganas de hacer algo, porque no has de volver.

Muchos hemos caminado por praderas y páramos,
hasta haber recorrido todos los horizontes;
no oímos que volviera por esta ruta nadie:
recorrido el camino, no volvió el caminante.

Toda mota de tierra fue en tiempos una hermosa
de rostro como el sol y frente como venus;
sacude con cuidado el polvo de tu manga,
que él también formó parte del rostro de una bella.

Cada hierba que brota cerca de algún arroyo
es como si brotara de los labios de un ángel;
no pises con desprecio hierba alguna, pues brota
de una tierra que fue el rostro de una hermosa.

Igual que yo, este jarro fue un triste enamorado,
pendiente de un cabello de su preciosa amada;
el asa ésta que ves apoyada en su cuello
fue una mano que el cuello rodeó de su amante.

Si dicen que de vino borracho estoy, lo estoy;
zoroástrico, blasfemo e idólatra, lo soy;
en cada cofradía creen de mí una cosa;
sólo para mí mismo soy sólo como soy.

Mi norma es beber vino y así vivir alegre;
mi religión no incluye blasfemia ni oración;
a la novia del mundo pregunté por su dote
y me dijo: - Es mi dote tu alegre corazón.

Iré con doble copa a por vino esta noche,
con dos copas de vino crecerá mi riqueza;
repudiadas primero razón y religión,
me desposaré luego con la hija de la vid.

Cuando muera, esparcid mis cenizas por tierra,
que le sirva a la gente mi estado de lección;
empapad esa tierra de mis restos de vino
y haced con ese barro la tapa de una cántara.

El día que me muera lavadme bien con vino
y rezad letanías del vino al enterrarme;
para encontrarme el día de la resurrección,
buscadme entre la tierra de entrada a la taberna.

Beberé tanto vino que este olor mío a vino
brotará de la tierra cuando esté bajo tierra;
si se acerca a mi tumba alguien medio borracho,
al olor de mi vino se emborrachará a fondo.

El día en el que me arranquen el árbol de mi vida
y se separen unas de otras mis partículas,
si alguien una cántara fabrica con mi barro,
que la llene de vino y resucitaré.

Cuando me hinque de hinojos a los pies de la muerte
y de raíz me arranquen la esperanza y la vida,
¡ojo!, que con mi barro fabriquen una cántara
y así, al olor del vino, renaceré un instante.

Cuando de mutuo acuerdo os juntéis, compañeros,
acordaos entonces del amigo perdido;
y cuando reunidos bebáis el vino grato,
al llegar nuestro turno, derramadlo por tierra.

Le dijo a una ramera un jeque: estás borracha,
vas de la trampa de uno a la trampa de otro;
ella contestó: jeque, soy todo lo que dices,
pero tú, de verdad, ¿eres como aparentas?

Que amantes y borrachos irán a los infiernos,
no puede ser verdad, creerlo es imposible;
si van a los infiernos amantes y borrachos,
quedará el paraíso desierto y despoblado.

Corazón, nadie ha visto paraísos ni infiernos;
corazón, ¿sabes si alguien volvió del otro mundo?
Temores y esperanzas nos los provoca algo
de lo que no se ve, corazón, más que el nombre.

No sé nada de nada de si el que me formó
me hará habitar después paraísos o infiernos;
una copa, una hermosa y un laúd en un prado
es cuanto quiero yo; para ti el paraíso.

Como no será eterna nuestra estancia en el mundo,
gran error es vivir sin vino y sin amante;
¿qué importa si ha tenido principio el universo?
¿qué más da, si me voy, la antigüedad del mundo?

Quiero vino, una cántara de tinto, y también que haya
un libro de poemas, buen temple, medio pan;
y tú y yo, en unas ruinas sentados, porque entonces
será mejor aquello que el reino de un sultán.

Un instante separa devoción de blasfemia,
un instante divide lo cierto de lo incierto;
disfruta de este instante y tenlo en mucho aprecio,
que el total de la vida suma lo que este instante.

Desde que existen luna y lucero del alba
nadie vio nunca nada mejor que el vino puro;
no deja de asombrarme que haya quien venda vino
porque, ¿qué comprará mejor que lo que vende?

La luz de luna rasga el manto de la noche;
mejor momento que éste, ninguno: bebe vino,
disfruta y mientras piensa que en la tumba estaremos
y seguirá la luna brillando sobre ella.

Como el mañana a nadie le está garantizado,
alegra ahora ese corazón melancólico.
Hermosa, bebe vino a la luz de la luna,
que ella ha de rondar mucho cuando tú y yo no estemos.

¡Mira la caravana de la vida que pasa!
Disfruta cada instante que escapa, jubiloso;
¿qué más te da el mañana de los demás? ¡Saquí!
acércame la copa, que la noche se va.

Al alba está cantando madrugador el gallo;
¿sabes a qué se deben sus gritos y lamentos?
Dice que con su espejo la mañana te muestra
que ha pasado otra noche de tu vida y lo ignoras.

Grata le es la flor a la brisa de Nouruz,
grato es un rostro hermoso en medio de la hierba;
si del pasado invierno me hablas, no es nada grato;
tú, alégrate y no hables de ayer, que es grato el hoy.

El tiempo se avergüenza de aquél que se entristece
pensando y apenándose por el paso del tiempo;
bebe el vino en la cántara mientras el arpa gime,
antes de que en la piedra la cántara se estrelle.

Llega la primavera y se marcha el invierno,
las páginas de nuestra vida sin cesar pasan;
no sufras, bebe vino, que ya lo dijo el sabio:
las penas son veneno, y es su antídoto el vino.

Antes de que tu nombre en el mundo se borre,
bebe vino, que el vino alegra el corazón,
destrenza de una hermosa, hebra a hebra, el cabello
antes de que hebra a hebra se deshile tu trama.

No dejes que el mañana te preocupe, amigo,
gocemos de este instante que es la vida; mañana,
cuando dejemos esta vieja morada, iguales
seremos a los idos hace siete mil años.

Bebe vino, que el vino nos da la vida eterna;
el vino es el resumen de nuestra juventud,
tiempo de flores, vinos y amigos achispados;
disfruta de este instante, que este instante es la vida.

El mañana hoy no está a tu disposición
y pensar en mañana es sólo una quimera;
no pierdas este instante si tu corazón vela,
que nadie sabe cuánto nos queda de la vida.

A qué preocuparme de si tengo algo o no,
ni de si pasaré mi vida alegre o no;
echa vino en la copa, que ni siquiera sé
si el aire que ahora aspiro voy a expirarlo o no.

Sólo si nos cogemos de la mano, podremos
pisotear la pena con saltos de alegría;
¡ánimo! Respiremos antes que surja el alba;
surgirán muchas albas cuando no respiremos.

PRODUCCIÓ PRÒPIA
Finestra tancada, de Teresa Minguijón

El poble vist des d’un trespol, de Josep Lleixà

Els carrers del poble estan enganxats a la muntanya a diferents nivells. Quan un hi arriba des de la plana, veu un seguit de finestres i balcons sense poder distingir a la casa que pertanyen, ja que les plantes baixes estan arrecerades al desnivell i els primers pisos entrant pel carrer de baix són a nivell del carrer de més amunt. Això fa que totes les cases gaudeixin d’unes vistes excepcionals de la plana fins la línia de mar.
Així doncs des del “trespol” de casa dels meus avis es podia gaudir d’un observatori privilegiat. En primer pla hi veies les teulades de les cases dels carrers de sota, amb les teules de diferents colors gastades pel pas del temps i algunes ja trencades. Era un món que tenia vida pròpia que des del carrer no es podia observar; Els gats prenent el sol arrecerats del vent, o en època de cel cercant parella, o molt quiets esperant caçar un pardal. Els moixons buscant-se la vida picant aquí i allà en busca d’un gra. A l’estiu les sargantanes sortint i entrant per les escletxes de les teules. El fum de les xemeneies anunciant que s’apropava l’hora de l’àpat. Quan plovia veure com l’aigua buscava nous camins ja que sovint trobava molsa o “lliscons” que l’impedien el pas. Quan feia vent (al meu poble en fa molt i fort), si estaves atent, t’adonaves dels diferents sons i sorolls que arrencava de les teules segons estaven més o menys enganxades; semblava un orgue grandiós.
De petit somiava o imaginava, tant és, que saltava per sobre les teulades de casa en casa fugint dels dolents del conte on, per descomptat, ells no podien pujar. Era l’indret del meu imaginari on hi estava segur.
En segon pla es veia la plana que finalitza a la dreta amb el Montsià, a l’esquerra es veu Tortosa i al centre unes ondulacions del terreny que no es poden dir muntanyes ja que no tenen molta alçada, darrere d’on s’entreveu la ribera i un poc més endins el mar com una cinta estreta d’argent.
La plana, per a mi, era i és un espectacle visual que canvia segons l’oratge. Si el temps està tranquil, veus als teus peus una gran amplada del color verd de les oliveres, matisada per punts de verd més foscos dels garrofers i algun que altre blanc de les casetes de camp. Si el dia és de pluja, el color s’enfosqueix, es torna d’un gris fort, agressiu. Si el dia és ventós, l’espectacle és total i canviant a cada cop de vent; com és sabut, la fulla de l’olivera té color verd a la part superior i color gris a l’interior on no li toca el sol, doncs bé, quan el vent bufa, cada ratxa és el principi d’una onada de color que és seguida per altres i altres fins a l’infinit. Es podria dir l’art en moviment, a risc de ser pedants, no exagero, així ho veia i ho segueixo veient quan m’hi apropo.
Al final de la plana, a tocar de les ondulacions del terreny esmentades es veuen quatre o cinc pobles de la comarca. Però els meus records de l’observatori privilegiat apunten al pas d’unes columnes de fum que es veien en aquests indrets i que tant m’havien fet somniar. Aquest fum prenia diferents formes, uns cops era una tira horitzontal de molta llargada que anava perden el gruix segons la distància del cap. Altres cops eren núvols petits, set o vuit, com pilotes de tennis, uns sobre els altres que anaven quedant penjats a intervals del cel. Era el tren que portava a noves contrades, a la gran ciutat, jo no l’havia vist mai de prop, m’il·lusionava poder-hi pujar i fer realitat els meus somnis.
La ribera i el mar eren el final de l’observació, segons la situació del núvols, els raigs de sol esclataven com a focs d’artifici en les seves aigües, era com llampecs però en un dia de bonança.
Això i més, és el que vaig poder veure des del “trespol”. Horitzons que es podien engrandir fent volar la imaginació, i fer realitat tocant de peus a terra.

4rt. 1a., de Vivian Segurana


MISCEL·LÀNIA
Efemerides: 24 de Novembre
1826: Neix Carlo Collodi, autor de Les aventures de Pinotxo.
1713: Neix Laurence Sterne, autor de: La Vida y las Opiniones del caballero Tristram Shandy.
1859: Darwin publicà L’origen de les espècies.
1859: Morí Dodie Smith, escriptora anglesa autora del llibre 101 Dàlmates, versionada per Walt Disney en un llargmetratge de dibuixos animats.
1905: Militars espanyols assaltaren el local del setmanari “Cu-Cut!” i “La Veu de Catalunya” a Barcelona.

Clubs de lectura:
Durant aquest mes de novembre, a la Biblioteca Mestra Maria Antònia, estem llegint El vertigen del trapezista, de Jesús Tibau. L’autor ens acompanyarà a la tertúlia passat demà, dijous 26, a les 7 de la tarda.
Al Bookclub, club de lectura en anglès, hem llegit aquest mes, The Boy in the Striped Pyjamas –El noi en el pijama de ratlles- de John Boyne. La tertúlia ha sigut avui a les 7 de la tarda. Ja podeu recollir el proper llibre.

Concursos:
Torredembarra: XI Cartell de Premis en diverses modalitats: poesia, teatre, narrativa infantil i juvenil,treball de recerca, periodisme... El termini de presentació és el 30 de novembre.
Narrativa: VII Concurs de Contes eròtics de carnaval de Vilanova i la Geltrú que convoca l’Agrupació de Balls Populars i l’Ajuntament de Vilanova i la Geltrú, amb una dotació de 500€. Termini de presentació 04 de desembre.
Articles periodístics: la revista Serra d’Or convoca el premi Crida als escriptors Joves per a menors de 35 anys i dotat amb 275€ i la publicació de l’obra a la revista Serra d’Or. Termini de presentació el 30 de novembre.
Guions: Premis Francesc Rovira-Beleta de guions curtmetratges convocat pel grup d’Entitats Catalanes de la Família i l’Associació CinemaNet amb una dotació de 2000€. Termini de presentació el 30 de desembre.
Poesia: XIV Premi Internacional de poesia “Miguel de Cervantes”. Fins el 31 de desembre. Dotat amb edició i beca.

17/11/2009: Gerald Durrell

AUTOR CONSAGRAT
Biografía
Gerald Durrell, escriptor, zoòleg i presentador de televisió britànic, va néixer a l'Índia, el 7 de gener de 1925. Quan el seu pare, enginyer civil, va morir al 1928, la família es va traslladar primer a Anglaterra i, al 1935 a la illa de Corfú, on el petit Gerry no va anar a escola, sinó que va rebre l’educació adient per mitjà d’amics de la família. A Corfú el nostre autor va descobrir la natura i els animals que hi viuen en llibertat, molts dels quals capturava i portava a casa seva com a mascotes.
El 1939 la família tornà a Anglaterra per causa de la Segona Guerra Mundial. Allí Gerald va treballar en una tenda de mascotes i posteriorment en un granja. Acabada la guerra, comença a treballar al zoo de Whipsnade com a becari. Decidit a dedicar la seva vida al món animal, organitza una expedició al Camerun el 1947 amb l’ornitòleg John Yealland, finançada amb l’herència del seu pare, que va rebre en complir els 21 anys. Tots els animals capturats van ser venuts a diferents zoos. L’èxit d’aquesta primera expedició el determinà a dedicar-s’hi de manera professional.
Durant les seves múltiples expedicions, que el van portar a Camerun, Guinea, Argentina, Mèxic, Paraguai, la Guyana, Austràlia, Nova Zelanda i Malàisia, va destacar com activista del moviment conservacionista, en la defensa i conservació de la fauna salvatge. Així, durant les expedicions, mai no capturava més animals dels que podria emportar-se en bones condicions i el seu objectiu no era l’animal millor pagat, sinó que buscava espècimens amb interès científic. Més tard, per evitar la captura d’animals, va introduir el concepte de “cria en captivitat” i va treballar per difondre’l.
Animat per la seva primera dona Jacquie, amb qui es va casar al 1951, i aconsellat pel seu germà gran, el conegut escriptor Lawrence Durrell, va començar a escriure relats autobiogràfics per aconseguir diners amb els que finançar les seves expedicions, moltes vegades ruïnoses donades les seves anti-econòmiques prioritats. L’èxit del seu primer llibre, El Arca Sobrecargada (1953), el va animar a continuar escrivint.
Durrell cada vegada dissentia més de la manera en que es gestionaven els zoos i estava convençut que havien de ser, bàsicament, reserves per a protegir espècies en perill. Per posar en pràctica aquestes idees es va decidir a fundar el seu propi zoo.
Durant molt de temps es va dedicar a buscar un lloc adient per muntar-lo. Per fi, va trobar una mansió del segle setze a la illa de Jersei, va dissenyar de nou els jardins i va obrir al públic al 1959. Durrell va escollir com a símbol del zoo, el dodo, un ocell terrestre originari de l'Illa Maurici que va ser caçat fins a la seva extinció al segle disset. El va finançar amb els beneficis d'una última expedició al Camerun, que va ser filmada i convertida en una pel·lícula, amb tant d’èxit que Durrell va començar a ser cridat a programes de televisió.
La seva capacitat de comunicació el va convertir, a partir de 1960, en presentador habitual de programes d’història natural a la BBC i a la cadena privada Channel 4, fet que va contribuir a augmentar la seva popularitat i a divulgar la seva activitat com a naturalista i conservacionista d’espècies en perill.
El zoo de Jersey va ser el primer a tot el món a tenir exclusivament espècies en perill d’extinció. Aquesta singularitat li provocà seriosos problemes amb la comunitat dels zoològics, especialment quan va introduir la cria en captivitat, però poc a poc va obtenir un reconeixement general. El seu zoo va anar creixent i també els seus projectes per a conservar la fauna salvatge a tot el món. Amb aquest objectiu va promoure la creació d’una fundació al 1963, la Jersey Wildlife Perservation Trust. La fundació es va convertir en pionera en la cria en captivitat i el zoo en un centre de formació de conservacionistes. El lema oficial des del 1991 és: “Salvant els animals de l’extinció”.
La seva obra literària és bàsicament autobiogràfica. Hi narra les circumstancies familiars i les peripècies de les diferents expedicions. El to humorístic, senzill i distret, l’estil anecdòtic i els escenaris exòtics van donar als seus llibres una gran popularitat.
Narra els anys que tota la família va viure a l'illa de Corfú a La meva família i altres animals (1956), que va ser un èxit de vendes al Regne Unit i va permetre que l’autor fos conegut arreu com a escriptor i naturalista. També s’inspiren en els dies de Corfú Ocells, bésties i parents (1969) i El jardí dels deus (1978), a més de alguns contes curts.
La tornada a Anglaterra en esclatar la Segona Guerra Mundial es el tema de Filets de palaia (1971).
La seva vida com a treballador al zoo de Whipsnade serveix d’inspiració a Un zoològico en mi azotea (1958).
Molts llibres narren les seves expedicions. En podem destacar: El arca sobrecargada (1953), Tres billetes de ida a la aventura (1954), Los sabuesos de Bafut (1954), El nuevo Noé (1955), La selva borracha (1956), El viatge fantàstic (1992).
Escriu alguns llibres amb col·laboració amb la seva segona esposa Lee, amb qui es va casar al 1977, com ara Guia de naturalistes (1982) i Durrell a Rússia (1986).
Gerald Durrell va morir el 30 de gener de 1995. Les cendres reposen al seu zoo de Jersey.
El juny del mateix any el Museu d’Història Natural de Londres va celebrar un homenatge en record de la seva obra com a naturalista.

Fragment de La meva família i altres animals

Hi havia darrera de la vil·la una filera de pujolets que es deixaven veure sobre les oliveres circumdants. Estaven coberts per altes plantes de bruc i d’altres molt més petites. Desbordant de vida, era, sense dubte, la part més fascinant de la finca. Als camins, les larves de formiga excavaven petits pous amb forma d’embut i esperaven que una altra formiga incauta traspassés els límits per llençar-li un bon grapat de sorra que l’enviava donant cops al fons del pou, on l’esperaven les terribles mandíbules com a tenalles de les larves.
En les terres vermelles, les vespes depredadores obrien els seus túnels i perseguien a les aranyes en vol rasant; en clavar-les el fibló les paralitzaven i se les emportaven per donar-les com aliment a les seves larves.
No havia passat gaire temps des de la nostra arribada a la vil·la quan vaig descobrir que aquest pujolets pertanyien a les tortugues. Una calorosa tarda estàvem Roger i jo darrera un arbust, esperant pacientment que una gran papallona macaón retornés a la seva solana favorita per a capturar-la. Era el primer dia veritablement d’estiu de l’any i tot semblava dormir, aletargat pel sol. La papallona no tenia cap pressa per tornar: ballava sobre les oliveres fent mil i una piruetes.
Aleshores vaig notar un lleu moviment a prop de l’arbust on ens estàvem. Ràpidament vaig mirar i només vaig veure terra ocre, agostada i buida. Anava a centrar la meva atenció de nou en la papallona quan va succeir una cosa increïble: el terra que acabava de mirar va créixer de cop, com empès per una mà subterrània; llavors es va clivellar i una petita mata va desarrelar-se i va caure. Quina, em vaig preguntar, pot ser la causa de tan sobtada erupció? Un terratrèmol? Mai no eren tan petits i restringits. Un talp? Mai, en un terreny tan àrid i sec.
Encara em feia preguntes quan el terra va patir un altre sacseig i davant els meus ulls va aparèixer una closca ocre i groga. El terra s’anava obrint i la closca anava creixent i, poc a poc, va sortir un cap escamós, arrugat, seguit per un coll amb la pell tot penjant. Va tancar els ulls un parell de vegades i amb molt de cura i esforç, la tortuga va abandonar el seu cau de terra i es va quedar molt quieta. Passats uns deu minuts, va anar molt lentament cap a una mata de trèvol i va descansar una estoneta. Després va obrir la boca i va menjar alegrement el seu primer esmorzar de l’any.
Com si la seva sortida fos una senyal convinguda, sobtadament tot de tortugues van començar a sortir dels seus caus. Jo mai havia vist tantes en tant poc espai. Hi havia grans com plats i petites com culleres; àvies color xocolata i jovenetes color carei. Totes caminaven cap a la zona amb plantes tendres i sucoses.
Tant aviat com les tortugues havien menjat els seus primers àpats, els mascles es van sentir romàntics. Amb velocitat admirable i el coll estirat buscaven parella, aturant-se de tant en tant per emetre un so estrany i ofegat, el cant d’amor de les tortugues. Les femelles, passejant torpement o menjant, responien sense entusiasme.
Dos o tres mascles, bellugant-se en un, per una tortuga, ràpid galop, van anar cap a una mateixa femella. Arribaren sense alè, abrandats de passió i es miraren uns als altres amb ulls assassins. Es disposaven a entrar en batalla, una batalla que més es semblava a la lluita lliure que a la boxa, ja que els combatents no podien fer floritures de cames. L’idea general era llançar-se sobre l’enemic tant ràpid com fos possible, amagant el cap en la closca un instant abans de l’impacte.
El cop més apreciat era el lateral, perquè permetia girar l’enemic i deixar-lo amb les potes en l’aire desvalgut. Però si aquest cop lateral no era possible, servia qualsevol altre. Així, a cops i empentes, es batien els mascles, llançant a vegades una mossegada a càmera lenta contra el coll de l’altre o amagant-se dins la closca amb un rebuf. Mentrestant, l’objecte del seu frenesí s’apropava indolentment, aturant-se de tant en tant a mossegar qualsevol cosa.
Aquestes baralles em semblaven del tot innecessàries, ja que no sempre guanyava el mascle més fort. Ni tampoc sempre un dels guerrers s’emportava la dama. Doncs en algunes ocasions vaig veure com la femella s’apartava d’un parell de mascles en combat per anar-se’n amb un desconegut total, que ni tant sol s’havia picat la closca pel seu amor, i desaparèixer amb ell tan contenta. Roger i jo passàvem hores i hores mirant als cavallers de desajustada armadura en duel per les seves dames. A vegades, quan més dura era la batalla, el meu gos es deixava emportar per l’esperit guerrer i hagués participat si jo no li ho hagués impedit.
Feta a la fi l’elecció de la dama, presenciàvem, discretament, l’acte final del romàntic episodi. La nit, més ben dit, el dia de noces de les tortugues no és gens inspirador. Per començar, la femella es comporta com una insuportable coqueta i arriba a fer-se pesada, tant fugir de les atencions del seu marit. Aquest acaba irritat i fa servir tàctiques de troglodita.
L’aparellament, en si mateix, és la cosa més llorda i atropellada que he vist mai. El mascle, quan intenta pujar a la closca de la femella, rellisca, patina, cau d’esquena... Costa reprimir el desig d’ajudar la pobre criatura.
Una vegada, el mascle era infinitament més maldestre de lo normal. Va caure tres cops durant la munta i es comportava d’una manera tant poc adient que vaig pensar que s’hi estaria així tot l’estiu. Per fi, més per casualitat que per habilitat, va aconseguir muntar la femella, però aleshores aquesta, indiferent, va donar unes quantes passes cap a endavant.
El mascle va intentar agafar-se a la seva closca, però va relliscar i va acabar ignominiosament pel terra potes en l’aire. Aquest cop va renunciar, doncs es va quedar allà, amb el cap amagat. Jo vaig posar dret al mascle i vaig mirar la femella, que menjava aliena als pesars de la seva parella. Com a càstig pel la seva falta de col·laboració, vaig agafar-la i la vaig deixar a la part més àrida de la finca, per tal de que hagués de fer un llarg camí abans de trobar menjar.

"Mi familia y otros animales"
Gerald Durrell
Alianza Editorial, 2002
Traducció lliure del castellà, de Teresa Minguijón


PRODUCCIÓ PRÒPIA

La mirada del amor, de Sònia Ferrer

M’està mirant, ho sé. Noto la seva mirada a la meva esquena. Sé que si em giro trobaré uns ulls curiosos, amb l’entrecella arrugada… o potser uns ulls molt grans fent un esforç per veure-hi més… o potser petits, a mig tancar, pensatius… No, no em giraré, no em donaré la volta. Si ho faig… trencaré la màgia en mil bocins i mai més tornarà a observar-me. Jo em conformo amb què la meva esquena sigui el mirall. El reflexe de l’ànima, que haurà quedat imprès al meu cos, i res, ni ningú, mai m’ho podrà prendre, mai!
Aquest instant sempre serà etern al meu pensament, dins meu, com quan l’hivern m’arrossega cap al mar i m’assec a la Plaça de l’Ermita a contemplar el temps, que rodola fent cercles entre les onades i el cel. Que rebota a les roques i torna a mi amb aquella brisa freda que recorda el pas dels anys. Aquell aire fugaç que em fa pensar en l’amor. L’AMOR. Vull saber perquè hi penso trista, per què quan recordo les bogeries del cor m’envaeix la nostàlgia, la melangia, la tristor, la solitud. Oh! una abraçada allà, davant del mar. Sense paraules, només això, una abraçada. La tendresa del braç acariciant-me les espatlles i fregant suaument la meva esquena com un t’estimo silenciós. Com quan estant al llit, malalt, dèbil i indefens, de sobte un plat d’arròs bullit, tebi i saborós d’all i llorer arriba a la cambra amb un acompanyant que llueix un somrís i et pregunta. -Com estàs?- I se’t repeteix mil vegades al cap: “com estàs?”. És una de les poques vegades que l’escoltes i saps que va carregat de sinceritat. És com si et diguessin: Em preocupo per tu, vull que estiguis bé, no pateixis, t’estimo, jo estaré al teu costat.

M’està mirant, ho sé. Noto la seva mirada a la meva esquena, sento el calfred. Sé que si em giro trencaré la màgia. Potser m’equivoco. Potser neix l’amor i arriba la primavera plena de papallones dansaires que es freguen sota el gruixut teixit de la pell de la panxa.
Tinc por de l’amor, l’amor fa mal. Jo tan sols vull sentir l’amor de les parelles que passegen per la platja agafats de la mà somiant, còmplices d’aquesta joia, que conviuen en un món plegats. M’agradaria volar com ells ho fan. S’està fent fosc. El sol se’n va. Si la lluna fos plena em quedaria aspectant. M’he girat, ja no hi és. Potser l’havia imaginat. Potser mai hi ha estat aquí. Potser mai m’he enamorat. Qui sap si ho he somiat.

MISCEL·LÀNIA
Efemèrides: Setmana del 17 al 23 de novembre

17 de novembre
Naixements:
1905: Rodolfo Usigli, dramaturg i narrador mexicà.
Morts:
594: Gregorio de Tours, bisbe i historiador llatí.
1494: Giovanni Pico della Mirandola, filòsof italià.
1747: Alain-René Lesage, escriptor satíric francès.
1875: Hilario Ascásubi, poeta crioll argentí.
1998: Fernando Quiñones, escriptor espanyol.

18 de novembre
Esdeveniments:
1953: es va estrenar “Milagro en la plaza del Progreso”, de Joaquín Calvo Sotelo.
Naixements:
1768: José Marchena (El abate Marchena), poeta espanyol.
1863: Richard Dehmel, poeta alemany.
1934: Vassilis Vassilikos, escriptor y diplomàtic grec..
1940: Margaret Atwood, escriptora canadenca.
Morts:
1922: Marcel Proust, escriptor francès.
1952: Paul Éluard, poeta francès.
1999: Paul Bowles, escriptor nord-americà.

19 de novembre
Esdeveniments:
1919: es va estrenar “El conde Alarcos”, de Jacinto Grau.
Naixements:
1711: Mijail Lomonosov, escriptor rus.
1900: Anna Seghers, escriptora alemanya.
Morts
1967: va morir Joao Guimaraes, escriptor brasiler.

20 de novembre
Edeveniments:
1490: es va publicar la primera edició impresa de “Tirant lo Blanc”, de Joanot Martorell.
Naixements:
1752: Thomas Chatterton, poeta anglès.
1858: Selma Lagerlöf, escriptora sueca, premi Nobel de 1909.
1923: Nadine Gordimer, escriptora sud-africana, premi Nobel de 1991.
Morts
1910: Leó Tolstoi, escriptor i novel·lista rus.
1989: Leonardo Sciascia, escriptor italià.
2005: Leopoldo de Luis, poeta espanyol.

21 de novembre
Edeveniments:
1935: es va estrenar “No habrá guerra de Troya”, de Jean Giraudoux.
Naixements:
1694: François Marie Arouet, més conegut com a Voltaire, escriptor y filòsof francès.
Morts:
1811: Heinrich von Kleist, escriptor alemany.
1844: Ivan Krylov, fabulista rus.
1917: Leon Bloy, novel·lista y assagista francès.
1928: Hermann Sudermann, escriptor alemany.
1945: Ellen Glasgow, novel·lista americana.
1946: Eduardo Marquina, poeta y dramaturg espanyol.

22 de novembre
Esdeveniments:
1832: es va estrenar “El rey se divierte”, de Victor Hugo.
Naixements
1819: Mary Anne Evans/George Eliot, novel·lista anglesa.
1842: José-Maria de Heredia, poeta francès.
1869: André Gide, escriptor francès, premi Nobel de 1947.
1877: Endre Ady, poeta hongarès.
Morts:
1906: Manuel José Othón, poeta mexicà.
1916: Jack London, novel·lista americà.
1952: Benedetto Croce, historiador i filòsof italià.
1963; Aldous Huxley, escriptor britànic.
1993: Anthony Burgess, novel·lista i crític literari anglès.

23 de novembre
Naixements:
1221: Alfons X, El Sabi, rei, promotor cultural i escriptor.
1608: Francisco Manuel de Melo, diplomàtic i escriptor portuguès.
1920: Paul Celan, escriptor romanès en llengua alemanya.
Morts:
1976: André Malraux, novel·lista y polític francès.
1990: Roald Dahl, escriptor britànic de ascendència noruega.

Clubs de lectura
Durant el mes de novembre, a la Biblioteca Mestra Maria Antònia, estem llegint El vertigen del trapezista, de Jesús Tibau. L’autor ens acompanyarà a la tertúlia, que serà el darrer dijous de novembre, dia 26, a les 7 de la tarda.

Al Bookclub, club de lectura en anglès, estem llegint aquest mes també, The Boy in the Striped PyjamasEl noi en el pijama de ratlles- de John Boyne. La tertúlia serà el darrer dimarts de novembre, dia 24, a les 7 de la tarda. L'edemà veurem la pel·lícula en versió original.

Concursos
A Torredembarra
XI Cartell de Premis en diverses modalitats: posia, teatre, narrativa infantil i juvenil,treball de recerca, periodisme... El termini de presentació es el 30/11.

Narrativa
VII Concurs de Contes Eròtics de carnaval de Vilanova i la Geltrú que convoca l’Agrupació de Balls Populars i l’Ajuntament de Vilanova i la Geltrú, amb una dotació de 500€. Termini de presentació 04/12/2009.
XXII concurso infantil i juvenil de cuentos ciudad de Tudela. Diverses modalitats amb premis entre 60 i 120€. Data límit de presentació d’originals el 15/12/09.
XII Premi Ramon Ferrando Adell de Contes Curts, de la localitat de Jesús. Termini de presentació: 11/12
Concurs de Relats de Dones 2009. Convocat per l’Ajuntament de Castelló de la Plana i dotat amb 2.000€. Data límit de presenació el 12/12/09.
28è Concurs Literari de Sant Antoni del Perelló. Termini: 14/12
VI Certamen de relato breve Gerald Brenan. Dotat amb 3.000€. Fins els 18/12/09
XXII Premi “Ana Maria Matute” de Narrativa de dones 2010. Fins el 31/12/09. Dotat amb 500€
I Certamen de Microrrelato de Terror ArtGerust Homenatge a Poe. Fins els 31/12/09. Dotat amb 1.000€

Articles periodístics
La revista Serra d’Or convoca el premi Crida als escriptors Joves per a menors de 35 anys i dotat amb 275€ i la publicació de l’obra a la revista Serra d’Or

Guions
Premis Francesc Rovira-Beleta de guions curtmetratges convocat pel grup d’Entitats Catalanes de la Família i l’Associació CinemaNet amb una dotació de 2000€. Termini de presentació 30/12/2009.

Poesia
XIV Premi Internacional de poesia “Miguel de Cervantes”. Fins el 31/12/09. Dotat amb edició i beca.
XI Premi “Gloria Fuertes” de poesia jove. Fins el 31/12/09. Dotat amb 1.000€
X premi de poesia Antoni Isern. Convocat pel Centre d’Estudis Alcoverencs. Varies categories. Fins el 6 de desembre.

Premi de poesia “Gertrudis Gómez de Avellaneda” 2010. Convocat per l’associació cultural i literària “La Avellaneda”. Dotat amb 300 €. Data límit de presentació el 1/12/09
XV premi Tardor de Poesia, dotat amb 9.000 €. Fins el dia 11/12/09

10/11/2009: Federico García Lorca

AUTOR CONSAGRAT
Biografia
Federico García Lorca va néixer a Fuente Vaqueros, a Andalusia, el 1898. Va ser poeta i dramaturg.
Estudià dret i filosofia i lletres a Granada i a Madrid, on residí des del 1919 a la Residencia de Estudiantes on conegué Juan Ramón Jiménez i Antonio Machado i es féu amic de Salvador Dalí i dels seus condeixebles Rafael Alberti, Jorge Guillén i Pedro Salinas, a la generació dels quals, dita del 1927, cal adscriure la seva obra.
Conegué Catalunya, des del 1925, a través de la seva amistat amb Dalí, a qui dedicà una oda l’any 1926. Sebastià Gasch i el grup de L'Amic de les Arts li feren conèixer la vida popular i cultural de Barcelona, on féu la seva primera exposició de dibuixos, a les galeries Dalmau el 1927.
Aviat es relacionà amb els grups de Mirador i de Quaderns de Poesia i donà conferències i lectures. Margarida Xirgu, principal protagonista de les estrenes lorquianes a Barcelona, li féu conèixer el món teatral.
García Lorca ha influït sobre els poetes de la promoció de Rosselló-Pòrcel, Blai Bonet, etc. Participà en els actes de l'aniversari de la mort de Góngora amb una conferència sobre La imagen poética de Luis de Góngora, que constitueix un document important sobre la concepció i l'elaboració de la poesia d'ell mateix.
Excepcionalment dotat per a tota activitat artística, a més de poesies i peces teatrals feia dibuixos i versions musicals de cançons populars. Amb la Segona República, fundà La Barraca, grup de teatre universitari que dirigí Eduardo Ugarte i que recorria els pobles de Castella amb les obres del Segle d’Or espanyol.
Féu viatges a Galícia; a Nova York, el 1929, d’on surt Poeta en Nueva York; a Cuba, el 1930; i a l'Argentina, el 1933, per tal de promoure les seves obres a la companyia teatral Lola Membrives, la posada en escena de La dama boba de Lope de Vega va atraure més de seixanta mil persones. En aquesta època va escriure Llanto por Ignacio Sánchez Mejías que va commoure el món hispà.
Quan esclatà la Guerra Civil, el 1936, Colòmbia i Mèxic van oferir-li exili preveient que podria ser víctima donat el seu càrrec com a funcionari republicà. Va rebutjar l’oferta i va anar a Granada a passar l’estiu aliè de què ell podia ser una amenaça. De fet, ell mateix havia dit que es sentia alhora catòlic, comunista, anarquista, llibertari, tradicionalista i monàrquic. Mai es va afiliar a cap llista i fins i tot va tenir amistat amb Primo de Ribera de qui deia:
“Otro buen chico. ¿Sabes que todos los viernes ceno con él? Solemos salir juntos en un taxi con las cortinillas bajadas, porque ni a él le conviene que le vean conmigo ni a mí me conviene que me vean con él”.
També va declarar-se totalment espanyol a una entrevista que li van fer a El Sol de Madrid poc abans de morir:
“Yo soy español integral y me sería imposible vivir fuera de mis límites geográficos; pero odio al que es español por ser español nada más, yo soy hermano de todos y execro al hombre que se sacrifica por una idea nacionalista, abstracta, por el sólo hecho de que ama a su patria con una venda en los ojos. El chino bueno está más cerca de mí que el español malo. Canto a España y la siento hasta la médula, pero antes que esto soy hombre del mundo y hermano de todos. Desde luego no creo en la frontera política”.
Després de rebre una denúncia anònima, potser més per raons personals que per activitats polítiques, fou detingut per la Guàrdia Civil franquista i afusellat el 19 d'agost. Les darreres investigacions sostenen que va ser afusellat per raons territorials ja que el seu pare era un cacic progressista i alguns altres cacics li guardaven rancor. El seu cos encara és en una fosa comú al municipi d’Alfacar, Granada.

Bibliografia
La seva obra poètica, iniciada amb Impresiones y paisajes (del 1918) i Libro de poemas (del 1921), que a través d'elements romàntics i modernistes mostren progressivament la sensibilitat personal de l'autor en formes i motius de gust popular, arriba a la plenitud amb Canciones (el 1927), Romancero gitano (el 1928), Poema del cante jondo (el 1931) i Llanto por Ignacio Sánchez Mejías (el 1935), on assimila formes i elements populars amb les adquisicions de l'avantguardisme i de la poesia culta de la seva generació, en poemes d'una estilitzada elegància, que oscil·len entre la tragèdia i el lirisme.
Més decantats cap a les formes d'avantguarda són l'Oda a Walt Whitman (del 1933) i Poeta en Nueva York (del 1940), cant angoixós a la gran ciutat com a nucli deshumanitzador.
En la seva producció teatral, el llenguatge líric, les cançons i els romanços que hi intercala, i la concepció poemàtica de l'obra, són característiques essencials: Mariana Pineda (del 1927) i La zapatera prodigiosa (del 1930), una fina caricatura de la relació entre una muller jove i un marit vell. Hom pot considerar tragèdies Bodas de sangre (del 1933), on l'amor il·legítim és perseguit pel fatalisme, Yerma (del 1937), sobre la maternitat frustrada, i La casa de Bernarda Alba, estrenada per Margarida Xirgu a Buenos Aires el 1945, colpidor retaule del tabú de la virginitat en un medi rural.
Unes altres peces: Así que pasen cinco años (1931), Retablillo de don Cristóbal (1931), Amor de don Perlimplín con Belisa en su jardín (1931), El público (1933), Doña Rosita la soltera o El lenguaje de las flores (1935); exemplifiquen aspectes més experimentals o recreatius de la seva obra.
La ubicació meridional de Granada, on es trobava viva l’herència mora, el folklore, orient i una geografia agresta, queden impreses en tota la seva obra poètica, on els romanços i la èpica es fonen de manera perceptible.

Recursos
Si voleu saber més sobre Lorca, a la Biblioteteca trobareu moltes de les seves obres poètiques i teatrals, a més d’alguns llibres per a nens i cançons de bressol. També hi ha llibres crítics i biogràfics. (Busqueu-ho al catàleg.)
Podeu buscar informació a la xarxa. Recomanem la pàgina sobre l’escriptor a CervantesVirtual i la pàgina FedericoGarciaLorca on trobareu tota la seva obra.

Textes escollits
En aquest programa vam llegir els següents texts que podeu trobar a la xarxa:
PRODUCCIÓ PRÒPIA

El passat dijous 5 de novembre, el nostre company, Josep Lleixà, va anar als Matins de TV3 a participar en la secció "El club dels poetes desconetugs" de la Núria Feliu. on va llegir el poema titulat "La por". Per aquesta raó, vam voler que el poguéssiu sentir una altra vegada i el vam acompanyar amb altres poemes i textos de la mateixa temàtica.

La por, de Josep Lleixà

Quan el nostre cor està enamorat,
tenim por de no aconseguir el desitjat.
I un cop ja conquerit , tenim por per l’amor.
Tenim por de perdre l’amor, tenim por.
Així és l’amor , ara por, ara amor embogit
i degut a aquesta por, mai del tot assaborit.

Tinc por que t’allunyis i em falti el teu consol.
Tinc por que estiguis a prop, i tot així sentir-me sol.
Tinc por que degut a la por no et sàpiga estimar.
Tinc por de ser feliç, tinc por que això pugui acabar.
Tinc por de no tenir-te prou aferrada i emprenguis el vol.
Tinc por que aquest amor tan embogit
per por t’allunyi de mi, per no patir tant de neguit.

De que tinc por si mai t’he vist?
De la por, amor, de la por.

26-12-2008

Tinc por, de Teresa Minguijón

Tinc por al fred sense refugi,
A la gana sense menjar,
Al cansament sense jaç.

Tinc por als amics covards,
Als enemics amb pell de be,
als cors sense sentiments.

Tinc por als ignorants de bona fe,
Als malignes intel·ligents,
Als incapaços amb poder.

Tinc por als que adoren els diners,
Als creients intolerants,
A les veritats intransigents,

Tinc por a les guerres justes i injustes,
A la raó que ho és a la força,
A qui la llibertat dels altres escurça.

Tinc por.

Carta d’amor, de Vivian Segurana
Em fa por estar a soles amb tu, perquè no vull que vingui ningú més.
Em fa por quan em mires als ulls, perquè sento que et desitjo.
Em fa por dormir, perquè desperto pensant en tu.
Em fa por trobar-nos al sortir i paraula a paraula, t’agradés quelcom de mi.
Que un dia puguis enamorar-te...
Por d’equivocar-me.
Em fa por que entenguis les meves paraules,perquè llavors em sentiré compresa.
Em fa por el timbre del telèfon i no tenir res en que ocupar la meva ment.
Em fa por que coincidim en les converses i que el temps ens sembli curt en companyia.
Em fa por convidar-te a sortir i que vulguis quedar-te.
Em fa por que em convidis a entrar,
perquè no voldré sortir mai més.

MISCEL·LÀNIA
Efemèrides: del 10 al 16 de novembre.

10 de novembre
Naixements:
1759: Friedrich Schiller, poeta i dramaturg alemany.
1834: José Hernández, escriptor argentí.
1901: José Gorostiza, poeta mexicà.
Morts:
1644: Luis Vélez de Guevara, dramaturg i novel·lista espanyol.
1891: Arthur Rimbaud, poeta francès.
1991: Montserrat Roig, escriptora catalana.
2001: Ken Kesey, escriptor americà, Premi Politzer de 1980 per La cançó del botxí.

11 de novembre
Naixements:
1821: Fiódor Dostoievski, escriptor rus.
1899: Joan Oliver/Pere Quart, poeta català.
1926: Noah Gordon, escriptor americà.
1936: Alberto Vázquez-Figueroa, novel·lista espanyol.
Morts:
1855: Sören Kierkegaard, filòsof danès.
2003: Miquel Martí i Pol, escriptor, poeta i traductor català.

12 de novembre
Naixements:
1651: Sor Juana Inés de la Cruz, poetessa mexicana.
1942: Cristina Peri Rossi, poetessa, narradora i assagista uruguaiana.
Morts:
1865: Elizabeth Gaskell, novel·lista britànica.
2007, Ira Levin, escriptor americà.

13 de novembre
Naixements:
1850:
Robert Louis Stevenson, novel·lista escocès.
1929: Jaime Gil de Biedma, poeta espanyol.

14 de novembre
Esdeveniments:
1883: es va fundar la Biblioteca del Congrés Nacional de Xile.
Naixements:
1907:, Astrid Lindgren, escriptora sueca.
1917: Rafael Abella, escriptor català.
1926: Juan Antonio Vallejo-Nágera, escriptor i psiquiatra espanyol.
Morts:
1813: Antoni de Capmany, escriptor, historiador i polític català;.
1910: León Tolstói, novel·lista rus.

15 de novembre
Esdeveniments
1537: es va inaugurar a Granada la Universidad Literaria, creada per Carles V.
1990: l’escriptor argentí Adolfo Bioy Casares guanyà el Premi Cervantes.
1995: la UNESCO aprova el Dia Mundial del Llibre i els Drets d’Autor.
Naixements:
1862: Gerhart Hauptmann, dramaturg alemany, premi Nobel de Literatura del 1912.
1930: James Graham Ballard escriptor britànic.
Morts:
1670: Comenius, escriptor xec.
1916: Henryk Sienkiewicz, escriptor polonès, premi Nobel de Literatura en 1905.

16 de novembre
Naixements:
1810: Karel Hynek Mácha, poeta xec.
1880: Alexander Blok, poeta rus.
1892: Guo Moruo, escriptor xinés.
Morts:
1995: Jack Finney, escriptor americà.

Concursos
Us informen d’alguns dels premis literaris als que podeu optar durant aquests mesos de novembre i desembre:

Narrativa
En la modalitat de narrativa:
XII Premi Ramon Ferrando Adell de Contes Curts, de la localitat de Jesús. Termini de presentació: 11 de desembre
XXVIII Concurs Literari de Sant Antoni, del Perelló. Termini: 14 de desembre

Poesia
XV Premi Tardor de Poesia, de Castelló de la Plana. Termini: 11 de desembre
XXVIII Concurs Literari de Sant Antoni, del Perelló. Termini: 14 de desembre

A Torredembarra
XI Cartell de Premis en diverses modalitats: posia, teatre, narrativa infantil, narrativa juvenil, treball de recerca, periodisme... El termini de presentació es el 30 de novembre.

3/11/2009: Narcís Oller

AUTORS CONSAGRATS
Biografia
Narcís Oller i de Moragas va néixer a Valls (Alt Camp) el 10 d'agost de 1846, en el si d'una família benestant. Orfe de pare als dos anys, va ser educat per la mare i l'oncle matern, l'advocat Moragas. Aquest, home liberal i de gran cultura, influí decisivament en l'afició literària del petit Narcís, el qual també va tenir una estreta relació amb el seu cosí, el tarragoní Josep Yxart. Aquesta amistat condicionà per a bé la carrera literària de l'escriptor, de la qual Josep Yxart fou guia i promotor.
Les repercussions a Valls de la Revolució de Setembre de 1868 van estar a punt de costar un seriós disgust al tutor d'Oller, i això precipità la seva marxa a Barcelona. Es va llicenciar en Dret el 1871 i va fixar-hi la seva residència habitual a partir de 1873. Després d'un breu període com a oficial de secretaria de la diputació, exercí de procurador dels tribunals fins gairebé la seva mort.
Havent rebut una educació il•lustrada i descatalanitzada, els seus primers assajos literaris foren en castellà. El 1876 escrigué El Pintor Rubio, un novelón romàntic inèdit fins el 1996, i publicà articles esparsos i de poca volada , sovint amb pseudònim. Als 30 anys apuntava en castellà fins i tot les seves notes personals.
La conversió al catalanisme cultural vingué de la mà de Josep Yxart i de Riera i Bertran. Aquests l'introduiren en els cercles literaris renaixentistes. L'impacte que li provocà la magnificència dels Jocs Florals del 1877 acabaren per decidir Oller a escriure en català:
Al mateix temps, la lectura d'obres de Zola i Galdós i el consells del seu cosí i íntim amic, el crític literari Josep Yxart, el decidiren a endinsar-se en el camí de la novel•la realista, com a mitjà més escaient per reflectir la societat del seu temps. Els seus contes Sor Sanxa i Isabel de Galceran foren premiats en els Jocs de 1879 i 1880, respectivament.
L'esclat arribà amb La Papallona (1882): malgrat el pòsit costumista i romàntic, aquesta és la primera novel·la catalana moderna. S'hi tracta amb realisme i amb consciència dels canvis històrics que viu el país. La crítica elogiosa de Joan Sardà facilita la consolidació d'un triangle Yxart-Sardà-Oller clau en el panorama de la literatura catalana de tombant de segles XIX - XX.
Com a novel·lista, el període de màxima fecunditat creadora es donà en el final de segle. Així, successivament, Oller va escriure L'Escanyapobres (1884). Estudi acurat del arquetipus de l'avar i de l’impacta de la revolució industrial en la societat rural,
Vilaniu (1885), descripció satírica de la vida i la política de la Catalunya profunda inspirada en el seu Valls nadiu,
La Febre d'Or ( 1890-1892) i La Bogeria (1898), plantejament d'un procés de bogeria provocada per les lleis de la genètica i pel medi ambient, on Oller se'n surt molt bé en el domini de l'estètica naturalista.
Però cal matisar aquesta afirmació. La seva ideologia més aviat conservadora, burgesa i cristiana, s'allunya dels principis materialistes i deterministes del naturalisme propugnat per Zola. El fet que aquest li prologués La Bogeria ha fet exagerar la vinculació d'Oller amb el naturalisme estricte.
Aquestes darreres tres novel•les Vilaniu, La febre d’or i la Bogeria formen un conjunt que té com a finalitat l'estudi de la societat catalana en tots els seus aspectes, amb una clara voluntat crítica i didàctica. Oller té el propòsit global de reproduir la realitat: la societat catalana de la Restauració. Per això, empra un seguit de recursos literaris que donen unitat i coherència al seu corpus novel•lístic.
Cal citar, per exemple, la reaparició de personatges o la limitació dels marcs geogràfics a Vilaniu i Barcelona, que representen l’oposició món rural/món urbà. També els grans temes són recurrents: la transformació social provocada per la revolució industrial, l'ascens irrevocable de la burgesia, l'enfonsament del món rural , la pervivència malgrat tot del caciquisme, els ferrocarrils, la borsa...
En les seves novel•les, la tècnica narrativa d'Oller es fonamenta en l'observació. A més de la gran qualitat de les seves descripcions, Oller sap crear personatges versemblants i una trama narrativa complexa. El llenguatge és planer, i no li reca l'ús de castellanismes i localismes, tant del parlar de Valls com del de Barcelona, d'acord amb la procedència del personatge.
La mort prematura dels seus grans amics i guies literaris, Josep Yxart i Joan Sardà provocaren una forta crisi creadora i personal en Oller. Trigà anys a publicar la que seria la seva darrera novel·la: Pilar Prim (1906).
A més de novel.les,. publicà diversos reculls de narracions breus ( Croquis del Natural, 1879; Notes de color, 1883; De tots colors (1888); Figura i Paisatge ( 1897); Rurals i Urbanes, 1916; Al llapis i a la ploma, 1918).
També cal fer esment de dues facetes força desconegudes: la de dramaturg i la de traductor, especialment actives a la darrera etapa de la seva vida.
Oller gaudí d'un gran prestigi literari dins i fora de Catalunya. Les seves obres es traduïen ben aviat a altres llengües: castellà, francès, italià, etc. Mantingué una sincera amistat i una interessant correspondència amb figures com Galdós i Clarín.
Morí el 1930, pocs mesos abans que es col·loqués el seu retrat a la Galeria de Vallencs Il•lustres, un dels actes més solemnes de les Festes Decennals de la Candela de 1931.

La bufetada és una narració publicada dins de la sèrie De tots colors. L'autor ens relata la història d'una senzilla parella, Agneta, que exerceix el seu ofici de planxadora i Llorenç, carnisser de la Boquería. La felicitat dels esposos es veu torbada de cop i volta per la presència, a la botiga, de les dependentes que l’Agneta ha hagut de prendre a causa del creixement del negoci. Una d'aquestes enamora al Llorenç. Quan aquest torna a casa , després de passar una nit fora, bufeteja la seva dona, qui humiliada i dolguda decideix deixar-lo.
El relat continua així:

La Bofetada

Dintre sa càmera, ultra l’Agneta i son fill, hi havia la criada que el tenia al braç. Els llits tornaven a ésser fets les cadires estaven en ordre ; sobre una d’aquestes un gran mocador de coto que contenia una pila de roba que l’Agneta, agenollada davant d’un calàis obert, treia de la calaixera.
En Llorenç resta espalmat, atordit pel que això significava.
Què ès això, em vols deixar?.
L’agneta no respongué fins haver-se empassat el plor que li embussava la veu.
Encara ho preguntes ?….. ¿Que et penses que soc de pedra? ¿Que no tinc ni sentits ni vergonya?¿que no m’estimo gens?.
I deia això sense girar la cara, barrejant les paraules amb sanglots, tria’n roba i augmentant aquella pila en un afany que no permetia dubtar de sa ferma resolució.
La criadeta i el nen, ja vestits de carrer, miraven amb ulls esporuguits en Llorenç, sense gosar moure’s. Aquell menut de dos anys coneixia que passava quelcom d’extraordinària, i endevinava que en tenia la culpa son pare, que estava seriós groc, amb el braços plegats, fits el ulls en sa mare, que plorava sense girar-se “Es que renyava a sa mare, pobreta? “ la criatura féu el petarrell i rompre el plor.
Agneta no facis disbarats. Arreplega to això, no parlem mes del passat i no et moguis.
Però la mare no s’aixecà sinó per agafar son fill i consolar-lo. En el frenesí del dolor, el besava sense descans s’empassava tan com podia les llàgrimes que l’ofegaven i amb la punta del davantal eixugava les que li brollaven dels ulls.
El Llorenç es sentí, com mai, tocat del cor “Ell era la causa d’aquell desconsol; ell havia bufetejat aquella dolorosa, la mare de son fill, l’esposa estimada, la dona envejada de tot el barri. Per ell se n’anaven mare i fill; fins aquell menut que duia la seva sang! Estava a punt de perdre’ls per sempre! …. I tot perquè? Per una paraula insolent d’una perduda , per un cop d’orgull bestial .
Ah! no no! Això m’ho perdonava l’Agneta ¡ El que me’ls arranca del costat és la bufetada.
I, amb tot aquest dol tendre i honrat, no trobava en Llorenç paraules de pediment amb què arribar al cor d’aquella dona.
El nen segui plorant amb la tenacitat instintiva de la criatura esparverada.
Vés, home! Vés-te’n, per Déu! ¿No veus com fas plorar al teu fill? Li fas por. Deixa’ns en pau.
No et moguis, doncs. Promet-me que no et mouràs, feu en Llorenç en l’estúpid candor dels necis.
I com en el silenci de ella llegís l’irrevocable determinació de no escoltar-lo. Mormola:
Doncs no te n’aniràs : t’ho asseguro.
Consolat el nen, el farcell donat a la minyona, l'Agneta, amb el fill al braç perquè no l'hi arrabassés son marit, contemplà per darrera volta, a través de les llàgrimes, sa cambra nuvial, el niu de sos amors, el llit on havia pensat morir, on havia dat la vida a aquell ésser avui ja desvalgut. I, fent un sobtat esforç per asserenar-se, baixà resoltament.
Animada potser perquè ja veia la fi de son esforç, trobà encara veu sencera per a cridar son marit, de qui no sabia separar-se sense que besés son fill.
Veient que no responia, avançà vers la botiga tement noves violències, esperant trobar-lo al peu de la porta, la clau a la butxaca, barrant-li el pas. S'havia errat: la botiga era solitària; la clau, al pany. –
És que no vol veure'ns pensà. I amb greu del cor, donà un tomb a la clau. Però la veu de son marit, cridant-la amb un to de prec que condolia, la féu tornar enrere.
Aquella veu venia de la cuina. Les cames se li segaren: un pressentiment vague, però horrible, li lligà el cor. Instintivament donà el nen a la criadeta, i entrà a la cuina, una peça petita, baixa de sostre, ocupada pels fogons de l'ofici i de la casa, l'aigüera, l'escorredora, prestatges i la taula del servei; de manera que dues persones no podien remenar-s'hi. Per una reixa que dava al celobert hi entrava una claror cendrosa.
Sota aquella reixa, mig desmaiat en una cadira, hi havia son marit, un braç cavalcant en l'obertura de la brusa, l'altre penjant de gairell, com son cap. No es movia, no deia res. L'Agneta, enlluernada per la clapa de claror de la finestra, sols el veia a contrallum, com una ombra confusa. El silenci l'alarmà, i oblidant tots sos determinis, s'hi acosta- Veu que té tancats els ulls, groga la cara. Ja no repara a tocar-lo: una suor freda banyava sos polsos.
Llorenç, Llorenç, què has fet?
Ell badà els ulls, i signant amb el cap l'aigüera, amb aire desmaiat mormolà:
No et pegaré més: no em deixis.
Per un miracle de Déu l'Agneta no caigué a terra sense sentits. Sobre el marbre de l'aigüera es dessagnava una mà sola, separada del cos. Una petita destral al costat, salpicada de sang, encara fumava. Era l'expiació d'un salvatge! la mà de la bofetada!

PRODUCCIÓ PRÒPIA
La lectura que us oferim avui s’anomena “La Vivian ha perdut els papers” es mig relat mig poema d’una anècdota verídica que en aquest cas ha estat escrita per el Josep Lleixà.
Els components de Rates de Biblioteca estàvem treballant com exercici poemes eròtics, i el dia de la reunió la Vivian tota estorada, se’n va adonar que havia deixat el seu escrit a la feina al abast de qualsevol.
Per unanimitat es va decidir que cadascú de nosaltres faria un treball sobre aquest fet, imaginant el desenllaç. Els resultats en forma de relat o poema van ser llegits el dia de Sant Jordi a la Biblioteca Mestra Maria Antonia. Aquest que us llegim es un d’ells.

La Vivian ha perdut els papers, de Josep Lleixà

MISCEL·LÀNIA
Efemèrides: Setmana del 3 al 9 de novembre:
Naixements:
El dia 3 de novembre van néixer:
Al 39 Marco Anneo Lucano, poeta llatí
Al 1856 Marcelino Menéndez Pelayo, filòleg i crític literari.
Al 1901 André Malraux, escriptor francès autor de “La Condició humana”,
El 4 de novembre va néixer Ciro Alegría, escriptor peruà autor de “El mundo es ancho y ajeno”.
El 5 de novembre de 1943 San Shepard, dramaturg americà.
El 6 novembre de 1880 Robert Musil, escriptor austríac.
El dia 7 de novembre van néixer
Al 1913 Albert Camus, escriptor francés, premi Nobel al 1957.
I al 1940 Antonio Skármeta, escriptor xilé.
El el dia 9 novembre del 1818 va néixer Ivan Turgueniev, escriptor rus.
El dia 3 de novembre es va publicar al 1899 “La interpretació dels somnis” de Sigmund Freud.
El 3 de novembre de 1920 es representa per primera vegada “L’emperador Jones” de Eugene O’Neill, i al 1944 “La dama de l’alba” de Alejandro Casona.
El dia 5 de novembre de 1957 “Las cartas boca abajo” de Antonio Buero Vallejo.
El 8 novembre del1838 “Ruy Blas” de Victor Hugo i al 1945 “La puta respetuosa” de Jean Paul Sartre.
Van morir:
El 3 de novembre de 1914 Georg Trakl, escriptor.
El dia 5 novembre de 1963 Luis Cernuda, poeta espanyol i el mateix dia del 2005 John Fowles, novel·lista britànic.
EL 7 novembre del 1990 Lawrence Durrell, escriptor britànic.
El dia 8 novembre de 1674 John Milton, poeta anglès i al 1953 Ivan Bunin, escriptor rus, premi Nobel al 1933.
El dia 9 novembre del 2002 Zoé Oldenbourg, escriptora francesa.

Club de Lectura
A la Biblioteca municipal Mestre Maria Antònia el mes de novembre el llibre de lectura és El vertigen del Trapezista de Jesús Tibau . El comentarem entre tots el dia 26 de novembre, amb presencia de l’autor.

Concursos
Us informen d’alguns dels premis literaris als que podeu optar durant aquests mesos de novembre i desembre:

En la modalitat de narrativa :
VII Concurs de Contes eròtics de carnaval de Vilanova i la Geltrú que convoca l’Agrupació de Balls Populars i l’Ajuntament de Vilanova i la Geltrú, amb una dotació de 500€. Termini de presentació 04/12/2009.

En modalitat de poesia :
VI Concurs poètic de nadales convocat per Poesia Viva d’Igualada i dotat amb 250€, diploma i trofeu. Termini de presentació dels treballs el 15/11/2009.

En la modalitat “Articles periodístics”:
La revista Serra d’Or convoca el premi Crida als escriptors Joves per a menors de 35 anys i dotat amb 275€ i la publicació de l’obra a la revista Serra d’Or.

En la modalitat “Guions”:
Premis Francesc Rovira-Beleta de guions curtmetratges convocat pel grup d’Entitats Catalanes de la Família i l’Associació CinemaNet amb una dotació de 2000€. Termini de presentació 30/12/2009.
2009 Ona Literària - Powered by Blogger
Blogger Templates by Deluxe Templates
Wordpress theme by Dirty Blue